拼音huǐ gǎi
注音ㄏㄨㄟˇ ㄍㄞˇ
词性动词
⒈ 悔过,改正。
英repent and mend one's ways;
⒈ 追悔所犯错误,加以改正。
引宋 王安石 《临川吴子善墓志铭》:“其弟终感悟悔改为善士,以文学名於世。”
陈残云 《山谷风烟》第三十章:“因此无论查什么,斗什么,她都一反常态,表示诚心的认罪和悔改。”
⒈ 承认过错,并加以改正。
引宋·王安石〈临川吴子善墓志铭〉:「其弟终感悟悔改为善士,以文学名于世。」
近改过 悛改
英语to repent, repentance
德语bereuen , reuig (Adj)
法语se repentir, se corriger
1.我苦口婆心地说了大半天,已经口燥唇干,可是他仍然无动于衷,毫无悔改的表示。
2., 他对自己的错误不但不悔改,反而变本加厉地坚持错误。
3.然而,冷酷的现实却很不尽人意,并且,他一错再错没见刹车悔改,乍一失足愈铸成懊恨,滑向了堕落而不可收拾的罪恶深渊,更令人惋惜地踏上了一条不归路。
4., 与故人叙旧其实没有意义,因为没有留恋也没有悔改,有的只是一种荒芜之感。人若变老,就会无情。
5.死不悔改,上中专后,变本加厉!网吧加手机,玩法月月变!后又在网上“正式”。
6.他诚心诚意地帮助你,你却没有悔改之意。
7.人之所以为人,是应该充满精力、能够自我悔改、自我反省、自我成长,而不是抱怨他人。
8.对于他负荆请罪,勇于悔改的作法,我深感钦佩。
9.他对自己的错误不但不悔改,反而变本加厉地坚持错误。
10.他对自己的错误不但不悔改,反而变本加厉地坚持错误。